Culture / France

La littérature et la philosophie françaises se portent bien sur le marché anglo-saxon

Temps de lecture : 2 min

Alain Badiou, Being and Event, traduction parue en 2013 chez Bloomsbury Academic
Alain Badiou, Being and Event, traduction parue en 2013 chez Bloomsbury Academic

Selon les données recueillies par l’Ambassade de France aux Etats-Unis, plus de 500 livres français ont été traduits en anglais en 2014 [liste 2014 en PDF]. C’est 23% de plus que l’année précédente, note l’Ambassade sur son site. Le roman français, qu’il s’agisse de publications récentes ou de classiques réédités, est le premier pourvoyeur de traductions. Cette année, les lecteurs américains découvriront en particulier Patrick Modiano, prix Nobel de littérature 2014, dont plusieurs romans paraîtront en anglais (l'occasion pour les non-Français de découvrir l'auteur!)

Mais le secteur de la «non-fiction» qui regroupe les essais, témoignages, documents, représente entre 140 et 150 des titres traduits. L’Ambassade a également mis en ligne une liste des titres qui sortiront sur le marché anglo-saxon en 2015 [liste 2015 en PDF]. Qui confirme cette tendance: la philosophie critique et marxiste à la française, qu’on a surnommée la French theory, se porte bien.

Le philosophe Alain Badiou continue par exemple de bénéficier d’un prestige important outre-Atlantique, avec plusieurs livres à paraître en anglais. On trouve dans la liste d’autres auteurs comme Etienne Balibar, Daniel Bensaïd, Michel Foucault, Félix Guattari, Eric Hazan, François Laruelle, etc. D’ailleurs si on se penche sur la liste des 101 livres de pensée critique établit par le site Critical Theory en fin d’année 2014, on mesure la présence toujours massive des français dans ce secteur de l’édition anglophone. Dans le sondage des livres préférés des lecteurs du site, on trouve encore en bonne place des sommités françaises du genre.

Slate.fr

Newsletters

Peut-on vivre dans une romance pour ados à l’âge adulte?

Peut-on vivre dans une romance pour ados à l’âge adulte?

Elles sont souvent jugées «fleur bleue» ou futiles par les adultes, mais les romances pour ados, dans les livres, au cinéma ou à la télé, ont beaucoup à nous apprendre sur l'amour.

Tous les films sont des bébés de Rosemary, le dernier-né s’appelle «Suspiria»

Tous les films sont des bébés de Rosemary, le dernier-né s’appelle «Suspiria»

Cinquante ans après la sortie de «Rosemary’s Baby», la recette de Polanski fonctionne toujours. La preuve avec «Suspiria», sorti ce 14 novembre.

 La logique «America First» a déjà frappé les Mexicains… il y a près d’un siècle

La logique «America First» a déjà frappé les Mexicains… il y a près d’un siècle

Cette histoire reste méconnue, y compris aux États-Unis. En Californie, des élèves de 10 ans ont œuvré pour qu'elle soit inscrite dans leur programme scolaire.

Newsletters