Sciences

Dans le cerveau d'un interprète

<a href="https://www.flickr.com/photos/dweekly/64221580/in/photolist-6F9QC-5BACcs-dX83kA-6vhZD7-5Bwmkn-7oMuQe-93E5Gp-838Mcb-je8VfC-6Aeqro-6Aeq6A-5A7otx-6Aah1v-6Aeq3m-mo7fW-8rCooe-6xnmep-3dQnhS-7KZ6C4-6xnnB6-778bjt-77c76W-8Tqqum-8Tnk1g-5Vc9aY-9tR7y-9UuiMk-9vwjPm-61G4Zy-76J6hv-6Ap1mE-7KZohR-qVLkv-5LngEs-5JujoP-ajFWwT-8hns2o-7L4dmw-5JvRQS-8Ra2E5-8ZhRoS-6cEapu-6cA3gK-6AagHg-7QyXMA-6AagQZ-6AagG6-6AepWh-6AagGD-7S3MS9">Translator Booths @ WSIS</a> David Weekly via Flickr CC <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.fr">License by</a>
Translator Booths @ WSIS David Weekly via Flickr CC License by

Temps de lecture: 2 minutes - Repéré sur Mosaic

Avez-vous déjà essayé d'écouter quelqu'un parler dans une langue et de traduire en même temps son propos dans une autre langue tout en le remettant dans son contexte? Compliqué, hein? Et pourtant, là où les ordinateurs échouent toujours, certains humains sont devenus des experts.

Mais alors comment le cerveau humain parvient-il à gérer toutes ces informations et à les retranscrire de façon intelligible? C'est à cette question que s'est intéressé Mosaic, un magazine américain qui est allé chercher la réponse du côté d'interprètes confirmés et de l'université de Genève.

En fait plus que des zones du cerveau ultra-développées, ce seraient des interconnexions entre différentes régions qui permettent aux interprètes de traduire en même temps qu'ils écoutent un discours. Selon l'article, il est possible que ce soit le noyau caudé qui joue un rôle particulièrement important (même s'il n'est pas une zone spécialiste du langage), puisqu'au lieu de grossir, il deviendrait au fil du temps soit un coordinateur plus efficace, soit une zone capable de sous-traiter plus de tâches vers d'autres structures.

cover
-
/
cover

Liste de lecture