Monde / Culture

Disney accusé d'appropriation culturelle pour l'expression «Hakuna Matata»

Temps de lecture : 2 min

C'est une phrase kiswahili avant d'être une marque déposée par le groupe.

Capture écran Le Roi Lion | Disney
Capture écran Le Roi Lion | Disney

L’année prochaine, Disney va continuer d’adapter ses classiques en version «live action» avec la sortie d’une nouvelle version du Roi Lion, tout en effets numériques. Mais la sortie prochaine du film a aussi ravivé une vieille polémique.

Depuis quelques semaines, de nombreux articles de médias d’Afrique de l’Est accusent Disney d’appropriation culturelle. En effet, il est récemment ressorti qu’en 2003, Disney avait réussi à enregistrer la phrase «Hakuna Matata» comme une marque déposée pour l’impression textile. C’est-à-dire que l’entreprise peut attaquer en justice une société qui sortirait des t-shirts ornés de cette fameuse expression. «Hakuna Matata» est une chanson composée par Elton John pour le film animé original Le Roi Lion, sorti en 1994. Elle est entonnée dans le film par les personnages Timon et Pumbaa.

Le problème est que «Hakuna Matata» n’est pas une phrase inventée pour les besoins du film, c’est une expression kiswahili qui signifie «pas de problème». Le kiswahili est la langue la plus parlée d’Afrique de l’Est. C’est la langue officielle du Kenya, de la République démocratique de Congo et de l’Ouganda. Elle est aussi utilisée en tant que langue vernaculaire dans une large partie de l’Afrique subsaharienne, parlée par environs 150 millions de locuteurs et locutrices.

En novembre, Cathy Mputhia, une journaliste du Business Daily, un journal kenyan, a rédigé une tribune appelant à ce que le dépôt de la phrase soit un «signal d’alarme» pour que les Africains et Africaines veillent à ce que leur patrimoine soit préservé et continue de leur appartenir.

Pour Ngũgĩ wa Thiong'o, un professeur de littérature comparée à l’Université de Californie, avoir déposé une phrase pareille est une aberration: «Ce serait comme déposer la phrase “comment ça va” où “il pleut des cordes”. C’est une phrase commune qu’on utilise tous les jours. Aucune entreprise ne peux la posséder».

La controverse a parcouru les réseaux sociaux jusqu’à ce qu’une pétition en ligne soit lancée contre le dépôt de la marque «Hakuna Matata». La pétition, qui dénonce une appropriation colonialiste d’une phrase que l’entreprise américaine n’a pas inventée, recueille au moment de la rédaction de cet article environ 35.000 signatures.

Slate.fr

Newsletters

Le ministre de l'Intérieur Sérgio Moro n'est plus le sauveur du Brésil

Le ministre de l'Intérieur Sérgio Moro n'est plus le sauveur du Brésil

L'ancien juge aurait interféré dans une enquête pour que l'ancien président Lula ne puisse pas se représenter en 2018.

Ces évangéliques qui parlent à l'oreille de Trump

Ces évangéliques qui parlent à l'oreille de Trump

Les chrétiens évangéliques guident la politique étrangère américaine.

L’Arctique, champ de bataille entre Chine, Russie et États-Unis

L’Arctique, champ de bataille entre Chine, Russie et États-Unis

Depuis la fin de la Guerre froide, le Pôle Nord a été relativement protégé des tensions internationales. Mais le gouvernement américain risque de rompre ce fragile équilibre.

Newsletters