Culture

Faut-il changer la voix d'Apu dans les Simpson?

Temps de lecture : 2 min

Hank Azaria, voix officielle d’Apu depuis presque trente ans, se dit prêt à céder sa place.

Apu dans un épisode des Simpson. | Capture d'écran via YouTube License by
Apu dans un épisode des Simpson. | Capture d'écran via YouTube License by

En novembre 2017, un documentaire intitulé The Problem with Apu a exposé la représentation pleine de stéréotypes du personnage d'Apu Nahasapeemapetilon, gérant du Mini-Marché dans Les Simpson. Hari Kondabolu, à l'origine de ce projet, explique qu'Apu était utilisé par les enfants et les jeunes pour se moquer des Américains d'origine sud-asiatique, notamment par le biais de la phrase: «Thank you, come again».

Sur le plateau de l'émission The Late Show with Stephen Colbert, Hank Azaria, voix officielle d’Apu depuis presque trente ans, s'est dit prêt à passer la main à un acteur sud-asiatique:

«La chose la plus importante à faire c'est d'écouter ce que les Indiens ont à dire à ce sujet. J'ai envie de voir des acteurs indiens ou sud-asiatiques dans la salle d'écriture pour voir vers quelle direction il faut orienter le personnage d'Apu. Je suis prêt à céder ma place, je pense que c'est la meilleure chose à faire», explique-t-il.

Hank Azaria avait déjà fait part de son désarroi quant au fait qu'Apu puisse causer des préjudices et de la souffrance.

Le problème avec Apu

En 2017, dans une interview pour The Guardian, Hari Kondabolu avait déclaré qu'Apu était un instrument à travers lequel les enfants se moquaient de la communauté indienne:

«C'était parfait pour eux: Apu irradie de stéréotypes. Je me sentais vulnérable. Mes parents avaient un accent. Je me suis dit que c'était comme ça qu'ils allaient les voir», ajoute-t-il.

En avril dernier, les créateurs ont répondu à la polémique en mettant en scène Lisa Simpson qui demande à sa mère, Marge, de lui lire le livre qu'elle adorait quand elle était petite. Le problème est qu'il est bourré de stéréorypes racistes. Marge se charge donc d'euphémiser ces passages. Lisa répond en s'adressant directement à la caméra: «C'est toujours difficile, c'est quelque chose qui existe depuis plusieurs décennies, qui a été acclamé et considéré comme inoffensif et maintenant c'est politiquement incorrect. Qu'est ce qu'on peut faire?». La scène finit sur une photo d'Apu avec la phrase «Don’t have a cow» («Ne t'emballe pas») écrite dessus.

Après la diffusion de l'épisode, Hari Kondabolu avait tweeté qu'il était «triste» de la façon dont les créateurs avaient choisi de traiter ce sujet.

La semaine dernière, Al Jean, le producteur exécutif des Simpson, avait expliqué qu'il essaierait de trouver une solution à ce problème.

Newsletters

Les podcasts sur la littérature pour bien remplir sa valise

Les podcasts sur la littérature pour bien remplir sa valise

De la science-fiction aux grands classiques, les livres se découvrent désormais sur les ondes mais se dévorent toujours en vacances.

Ce que «Game of Thrones» doit à la Guerre des Deux-Roses

Ce que «Game of Thrones» doit à la Guerre des Deux-Roses

Pour sa saga, George R. R. Martin s'est inspiré de la Guerre des Deux-Roses, un conflit impitoyable de l'Angleterre du XVe siècle, qui opposa les Lancaster et les York.

Où sont les femmes de la littérature? Pas dans les manuels scolaires

Où sont les femmes de la littérature? Pas dans les manuels scolaires

[TRIBUNE] Comment expliquer et accepter cette durable disproportion entre autrices et auteurs dans nos programmes éducatifs?

Newsletters