Partager cet article

QUIZ. Saurez-vous reconnaître à quels films français correspondent ces titres remaniés pour l'export?

«Intouchables», sorti en 2011, s'inspire de la vie de l'auteur Philippe Pozzo di Borgo, tétraplégique et de sa relation avec Abdel Yasmin Sellou, son aide à domicile.   | ChampardennaisAxonais via Flickr CC License by Creative Commons 2.0

«Intouchables», sorti en 2011, s'inspire de la vie de l'auteur Philippe Pozzo di Borgo, tétraplégique et de sa relation avec Abdel Yasmin Sellou, son aide à domicile. | ChampardennaisAxonais via Flickr CC License by Creative Commons 2.0

«Quasi amici», «Monsieur Claude und seine Töchter» ou «Me, Myself and My Mum». Ces titres ne vous disent rien? Pourtant, il s'agit de films français que vous connaissez sûrement.

La France est le deuxième pays exportateur de films au monde derrière les États-Unis, rapporte UniFrance, l’organisme chargé de promouvoir le cinéma français dans le monde. Plus de 100 millions d’entrées sont ainsi générées chaque année à l’étranger. Soit davantage que dans les salles françaises. En Asie d’abord, mais aussi dans le reste de l’Europe, en Amérique latine et en Amérique du Nord.

En 2012, Intouchables, d’Olivier Nakache et Éric Toledano, a ainsi détrôné Le Fabuleux destin d’Amélie Poulain, devenant le long métrage français le plus vu en salle à l’étranger de toute l’histoire. Avant d’être lui-même dépassé par Taken 2 (2013) puis Lucy (2014), de Luc Besson. Mais si nos films sont très appréciés par le public international, ce n’est pas forcément sous les titres qu’on leur connaît. Nous avons sélectionné vingt exemples saugrenus d’adaptation. Parviendrez-vous à savoir à quel film correspond chaque titre?

 

 

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour réaliser des statistiques de visites, vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêt et nous suivre sur les réseaux sociaux. > Paramétrer > J'accepte