Partager cet article

Les remakes de films hollywoodiens à l'étranger sont parfois vraiment (mais vraiment) ridicules

Vous n'avez même pas idée.

Une version turque de Captain America, la version brésilienne de Star Wars ou encore une version japonaise de Spider-Man... Les films classiques réalisés à Hollywood et les comics sont parfois adaptés très (très) librement lorsqu'ils sont repris à l'étranger. Pour expliquer ces différences avec les œuvres originales, il y a le manque de moyens, les personnages dont le nom est adapté en fonction des noms locaux, les scénarios pas toujours cohérents avec ceux de départ…

Si vous vouliez juger par vous-même, voici les dix films cités par la chaîne YouTube américaine Screen Rant :

– La version turque de Captain America: 3 Dev Adam;

– Un Star Wars brésilien: Os Trapalhoes Na Guerra Dos Planetas;

Terminator en Indonésie (avec une femme pour remplacer Arnold Schwarzenegger): Lady Terminator;

Street Fighter à Hong Kong: Future Cops;

– Spider-Man au Japon: Supaidaman;

– Batman en Turquie: Betmen: Yasara adam;

Superman en Inde: Dariya Dil;

Star Trek en Turquie: Turist Ömer Uzay Yolunda;

Les Dents de la mer en Italie: L'Ultimo Squalo;

Les Griffes de la nuit en Inde: Mahakaal The Monster.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l’utilisation de cookies pour réaliser des statistiques de visites, vous proposer des publicités adaptées à vos centres d’intérêt et nous suivre sur les réseaux sociaux. > Paramétrer > J'accepte