En traduction de poèmes, une faute de rythme est plus grave qu’un faux-sens
Une traductrice chevronnée expose les méthodes de traduction et leurs limites, au travers d’un cas concret traité avec clarté et probité.
En traduction de poèmes, une faute de rythme est plus grave qu’un faux-sens
Une traductrice chevronnée expose les méthodes de traduction et leurs limites, au travers d’un cas concret traité avec clarté et probité.
Comment le mythe est utilisé en politique, de Napoléon à Hitler
Ce que Blumenberg appelle «préfiguration», c'est une certaine manière qu'ont les acteurs historiques d'«i-myther» un passé largement réinventé, pour assoir leur pouvoir. Analyse des rapports entre mythe, politique, représentation.
L'oeuvre de Carl Schmitt, une théologie politique
L’auteur examine en quatre chapitres l’impact de celle-ci.
Le troisième volume des Œuvres de Levinas rassemble divers textes dont le thème central est l’Eros, conçu comme relation la plus pure à l’altérité d’autrui. Des motifs de ce thème traversent de nombreuses œuvres du philosophe.