langue francaise

35 articles
Langage inclusif: est-ce vraiment si dur?

Langage inclusif: est-ce vraiment si dur?

[TRIBUNE] Les personnes qui repoussent les ressources égalitaires dont notre langue est porteuse et auxquelles nos ancêtres ont eu recours devraient sérieusement réfléchir à ce qui motive leur refus.

Le faux combat de l'écriture inclusive

Le faux combat de l'écriture inclusive

[TRIBUNE] Cessez de faire la guerre à la langue, elle ne vous a rien fait.

Face à l'anglais, le français n'a pas encore dit son dernier mot

Face à l'anglais, le français n'a pas encore dit son dernier mot

«Siester», «réciproquer», «girapher»: la francophonie ne cesse d'enrichir la langue française.

Qui a dit que les artistes francophones ne pouvaient pas s'exporter?

Qui a dit que les artistes francophones ne pouvaient pas s'exporter?

Chanter en français n'est plus un obstacle pour remporter un franc succès à l'étranger.

Suffit-il de parler la même langue (le français) pour se comprendre?

Suffit-il de parler la même langue (le français) pour se comprendre?

Slate publie les bonnes feuilles du revivifiant «Le français est à nous! Petit manuel d’émancipation linguistique».

Ces personnages de l’histoire de France qui ne parlaient pas français

Ces personnages de l’histoire de France qui ne parlaient pas français

Même les cinéastes, qui soignent tant les costumes, semblent s'en désintéresser. Pourtant, la langue parlée par quelques grands acteurs de l'histoire a laissé des traces profondes.

«Serai» ou «serais», c’est un peu trop facile de se moquer

«Serai» ou «serais», c’est un peu trop facile de se moquer

Déterminer si l'on prononce de la même façon «je serai» et «je serais» ou si les deux versions riment strictement à l’oral n'implique pas une réponse aussi tranchée qu'on pourrait le penser.

Le français est devenu l'une des langues les moins chantantes au monde

Le français est devenu l'une des langues les moins chantantes au monde

Comme toutes les langues, le français a une musique qui lui est propre. Sauf que la sienne est assez plate –du moins dans sa version standard.

«Belle année» ne dit pas exactement la même chose que «bonne année»

«Belle année» ne dit pas exactement la même chose que «bonne année»

Après les courriels clos par la formule «belle journée», les vœux ont déferlé en janvier: 2019 s’annonce «belle».

Lorànt Deutsch n'est pas le premier à inventer des étymologies farfelues

Lorànt Deutsch n'est pas le premier à inventer des étymologies farfelues

Les étymologies fantasmées en disent beaucoup sur ce que pense la personne qui les imagine. C'est le cas de Lorànt Deutsch, mais on peut aussi en rire avec Isidore de Séville.

Fañch, le bébé breton «arme de destruction de la République»

Fañch, le bébé breton «arme de destruction de la République»

En France, il est interdit d’appeler son enfant Fañch. Parce que le tilde, la petite vague ornant le «n», ne fait pas partie de la langue française. La cour d’appel de Rennes rend son délibéré lundi.

L’archaïque accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir

L’archaïque accord du participe passé avec l’auxiliaire avoir

À l'origine, l’accord du participe passé avec avoir n’était qu’une marque de distinction que (quasiment) personne n’appliquait.

Un Néerlandais sillonne la France en caravane pour «sauver» nos chansons traditionnelles

Un Néerlandais sillonne la France en caravane pour «sauver» nos chansons traditionnelles

Dick Annegarn enregistre des centaines d'inconnus et d'inconnues pour sauvegarder ce patrimoine oral et créer du lien social.

À la source de la règle «le masculin l'emporte sur le féminin»

À la source de la règle «le masculin l'emporte sur le féminin»

Je crois que je me suis auto-radicalisé sur Gallica, en lisant les 719 pages de «Liberté de la Langue Françoise, dans sa pureté», un pamphlet de 1651 signé Scipion Dupleix.

Élu depuis 2006, ce maire belge n'a jamais pu siéger… à cause du français

Élu depuis 2006, ce maire belge n'a jamais pu siéger… à cause du français

Damien Thiéry a remporté plusieurs scrutins à Linkebeek, ville à majorité francophone de la périphérie bruxelloise située en Flandre. La Région flamande refuse, pourtant, de le nommer. Motif: la législation linguistique.

À qui appartient la langue française?

À qui appartient la langue française?

Le français possède un usage ordinaire quotidien et une forme de référence utilisée notamment pour évaluer les locuteurs. Mais qui arrête cette forme de référence et comment se décide ses évolutions?

Pourquoi le djihadisme voue à la langue française une haine particulière

Pourquoi le djihadisme voue à la langue française une haine particulière

Associée à la colonisation, la révolution et la laïcité, la langue de Molière occupe une place de choix dans le panthéon de la haine djihadiste.

Appartenez-vous à la France du «crayon de bois» ou du «crayon à papier»?

Appartenez-vous à la France du «crayon de bois» ou du «crayon à papier»?

De la «chocolatine» à la «poche», les particularités régionales de la langue française sont toujours intéressantes à observer. Une étude se penche aujourd'hui sur les nombreuses dénominations utilisées pour désigner un «crayon».

D'où vient l'expression «nègre littéraire»?

D'où vient l'expression «nègre littéraire»?

En Français, on dit de celui qui écrit dans l'ombre des autres qu'il est un «nègre», quand en anglais il est un «ghost writer». Pourquoi l'usage d'un mot sorti du passé esclavagiste de la France est-il aussi courant?

Rassurez-vous, l’accent circonflexe ne va pas disparaître

Rassurez-vous, l’accent circonflexe ne va pas disparaître

L’Académie française ne peut forcer les mots à retirer leur petit chapeau.

Newsletters